Pasar al contenido principal
Volver a ToponHisp
  • Consulta del diccionario
  • Resultados del proyecto
  • Bibliografía
  • Fuentes
  • Acceso investigadores
esglcaeupt-ptastan

Mezkiritz

Mezkiritz

Tipología o caracterización geográfica

Localidad
Idioma del topónimo
Vasco

Étimo

MESCINIUS, VESCIN(I)US
Latino
Deantroponímico » Nombre personal

Ámbito semántico

Hábitat humano » Población

Resumen general

Se trata de un topónimo basado en el nombre personal Mescinius o Vescinius, que habrá perdido la desinencia casual -us a partir de cierta época, como es habitual; el final es el extendido sufijo -(i)(t)z que indicaba pertenencia. Así pues, Mezkiritz era en origen 'la propiedad de Mescini(us)', 'la propiedad de Vecini(us)'.

Información específica de étimo para este topónimo

En nuestra opinión, y a pesar de la primera forma documental que conocemos, para la adecuada explicación del topónimo se debe partir de un antropónimo, de Mescinius (Grecia, Italia, EDH), Vescinus (Italia, EDH) o Vescinius (Solin y Salomies, 1988: 204). El paso b- > m- es bien conocido en los préstamos del latín al euskera, cuando había otra nasal en la palabra, pero también cuando no existía ese condicionamiento (Mitxelena, 1977: 268-269).

La forma inicial habrá sido *Mezkinitz o *Bezkinitz 'la propiedad de Mescinius', 'la granja de Vescin(i)us', compuesta del mencionado nombre personal Mescinius, Vescinius o Vescinus reducido a *Mescini o *Vescini, pues sabemos que, al desaparecer la declinación latina, los antropónimos perdían el final -us cuando se empleaban en lengua vasca: Asinarius > Azeari, Fortunius > Fortuni > Orti, Laurentius > Laurenti, Laurendi; Placentius > Lakenti, Lakendi... Esto sucedía también con los nombres comunes y, por ejemplo, los que acababan en -arius en latín fueron adaptados al euskera con final en -ari: merkatari 'mercader', zamari 'acémila' (de sagmariu; véase Mitxelena, 1974: 191 y 1977: 318). El final es el sufijo -(i)(t)z que indicaba propiedad y que procedía del genitivo latino en -Vnis, con pérdida de la nasal lenis en posición intervocálica (anate(m) > ahate 'pato', honore(m) > ohore 'honor') y africación de la sibilante final (corpus > gorputz 'cuerpo', fortis > bortitz 'fuerte', 'firme', 'violento'). Véase Salaberri y Salaberri, 2020.

De *Mezkinitz o *Bezkinitz habrá salido Mezkiritz por disimilación de nasalidad, aunque la posibilidad de que la nasal lenis en posición intervocálica se haya aspirado y haya sido sustituida con posterioridad por un tap no se puede excluir (cf. lucanica > lukarika 'longaniza'; véase Salaberri, 2015: 240, 279, 316 y 2022: 398-399).

Documentación histórica

Antigua e medieval

«...illud monasterium quod dicitur Sancta Maria de Landa, que est iuxta Meeçchiriç et Ureta» (1071, Martín Duque, 1983: 139)

Eneco de Mezquiriz, Aznar Gorria de Mezquiriz, Aznar Ruuio de Mezquiriz (c. 1245, Ostolaza, 1978: 206-207)

«De Mezquiriz, D. Lauairico» (1245, Ostolaza, 1978: 207)

Mezquiritz (1268, Felones, 1982: 644)

Mezquiriz (1280, Zabalo, 1972: 66)

«Ochoa mayoral de Mezquiriz» (1284, Ostolaza, 1978: 373)

Mezquiriz (1366, Carrasco, 1973: 467)

Sancho Mezquiriz (en Aintzioa y Loizu, ibíd., 468), don Garcia de Mezquiriz  (Pamplona / Iruñea, Carrasco, 1973: 547)

Gracia de Mezquiriz, Sancho de Mezquiriz, Sancho de Mezquiriz ferrero (Mezkiritz, Carrasco, 1973: 666)

«Mezquiriz [...] Miguel Garzia de Mezquiriz Alcalde de la Vaill Derro» (1428, AGN, libros de fuegos, 8, 215 r.; copia realizada en 1751)

Moderna

 «Pedro Adamerena vezino de Mezquiriz» (1602, AGN, proceso 41361, 254)

«...vio que Pedro notario de Linçoayn y Sancho del lugar de Guerendiayn y Sancho de Mezquiriz [...]» (1606, AGN, proceso 41361, 54 v.)

«...los jurados y diputados de los lugares de Guerendiayn Linçoayn y Mezquiriz de la balle de Herro» (AGN, proceso 41361, 80)

«Miguel Elcano jurado del lugar de Mezquiriz» (1671, AGN, 11288/1, 23)

«...con reserva que se hace de conservar á los Párrocos de Espinal, Viscarret, Mizquiriz y Linzuain, pueblos del valle de Erro, el diezmo que han cobrado hasta aquí en el referido Alduide» (anónimo, 1787: 12)

Mezquiriz (Madoz, 1986 [1849]: 181)

Mezquiriz (Nom.1867)

Barandiaran (1926: 1, 4, 11) recoge el término Mezkirizberro, Mezkirizperro 'la roza de Mezkiritz' en Aurizberri / Espinal.

«Mezkiritz eta Olondriz: ogi guti ta aur aunitz. Erroibarko bi erri dire» 'Mezkiritz y Olondritz: poco pan y muchos niños. Son dos pueblos del Valle de Erro' (Intza, 1974: 148)

Paisaje toponímico próximo

Armendaritze (BN)

Auritz (N)

Aurizberri (N)

Esnotz (N)

Osteritz (N)...

Cognados

Mezkia (A)

Patxi Xabier Salaberri Zaratiegi:  "Mezkiritz", 

en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033 

[consultado en 10-01-2026].
Fecha: 11/11/2023
1930
no-portugues

Coordenadas: -1.39607 42.965936

Las coordenadas en el estado español proceden del IGE

×Cerrar

Visualización de capas

One fine body…

Close Save changes
Transcripción fonética
mes̻'kiɾits̻
Provincia
Nafarroa/Navarra
Población (INE)
78 (2023)

Gentilicio y apodos colectivos

Gentilicio(s)

mezkiriztarra

Seudogentilicio(s)
Sin datos

Antropónimos originados por el topónimo

Apellido
Mezquíriz
273 ocurrencias
Fuente: https://www.ine.es/widgets/nombApell/index.shtml

Apellido Mezquíriz deitura

Mezquíriz
Nombre
No ha generado nombre personal

Bibliografía específica

No hay bibliografía

Firmas

Redacción: Patxi Xabier Salaberri Zaratiegi

Mezkiritz. Orreaga Ibarraren argazkia

Mezkiritz. Orreaga Ibarraren argazkia

Mezkiritz herria. Orreaga Ibarrak egindako argazkia.

Mezkiritz herria. Orreaga Ibarrak egindako argazkia.

El proyecto I+D+I Toponomasticon Hispaniae está financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación contó con una ayuda para la consolidación y estruturación de unidades de investigación competitivas de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Políticas de privacidad
  • Políticas de cookies
  • Contacto
-
-
-
-